言情小說 > 被天后搶婚怎么辦? > 第七百四十九章 正式面世
  7月20日。

  早上7點多,大華區各大書店門口又雙叒擠滿了人。

  鑼鼓喧天、鞭炮齊鳴、紅旗招展的熱鬧場面就不用多說了,就連各大書店的老板都只是在開門后,澹定的看了眼熙熙攘攘的人群,然后扔下了一句話:“都排好隊啊,不要著急,今天《三國演義》的存貨絕對管夠!”

  隨后書店就正式開始營業了。

  不過和以前買書的時候還是有些不一樣的,當第一批書友擠進書店后,看著兩種完全不一樣的包裝頓時傻了眼。

  “老板,這兩本書有什么區別嗎?”

  “就是就是,怎么還是交叉放著的?”

  “我看都寫著秦川老師的名字,這兩本是一套嗎?”

  “……”

  書店老板則是澹定的拿出了一個喇叭,然后按下了播放鍵,緊接著一陣聲音就循環響了起來:“《三國演義》分為文言文版本和白話文版本,封面只寫著名字的是文言文版本,封面有圖畫的是白話文版本,兩本書價格均為100元,請各位顧客按需選擇。”

  其實按道理來說原著也是白話文,最多算是古白話文。

  可是解釋起來太麻煩,所以書店老板干脆就將原著稱為文言文版,翻譯過的稱為白話文版。

  書友們也是一愣,隨即就糾結了起來,到底應該選哪本呢?

  不過可供他們選擇的時間不多,因為他們開始糾結后,后面排著長龍的隊伍就紛紛喊了起來:“趕緊的啊,買本書也要這么久嗎?”

  所以很多書友一狠心一跺腳,直接各拿了一本就跑去結賬:“兩本,200塊,趕緊掃碼。”

  “我也是兩本,快點。”

  “我是四本,給我爸也各帶一本。”

  “今天沒說不能多買吧,原著,哦,也就是文言文版本,給我200本,麻煩送到藍天大廈6樓517室。”

  “……”

  不過也不是所有人都是隨便拿的,還是有聰明人的。

  看著前面還有人糾結,隊伍里就有人喊道:“《聊齋志異》看過吧?喜歡看原文的買文言文版本的,看不懂的就買白話文版本的。”

  還在糾結的書友們頓時睜大了眼睛,隨即就直接向著某本書伸出了手。

  “我來一本文言文版本的。”

  “給我也拿一本文言文版本的。”

  “我還是拿一本白話文版本的吧。”

  “廢物,這么簡單都看不懂,給我來一本文言文版本的。”

  “還是白話文版本的吧,我給孩子買的。”

  “……”

  總而言之。

  自從有人提醒過后,很多排隊的人在還沒有進門前,就已經盤算好了要買哪一本,亦或是兩本都買。

  所以接下來排隊的書友們也都感覺到了,整個隊伍前行的速度顯然加快了許多。

  而他們也發現了,老板確實沒有騙他們。

  直到下午6點,所有人都買完后,書店里還是有存貨的。

  也有人問過書店老板,進這么多書賣不完怎么辦。

  各大書店老板幾乎都是神秘的一笑:“不可能,絕對不可能。”

  《文學》集團旗下的出版部門此時也得到了各大書店的反饋。

  不過即使有了準備,可當他們看到當天的數字后,也是倒吸了一口涼氣。

  還不到12個小時。

  《三國演義》的原著就賣出了5800多萬冊,《三國演義》的白話文版也賣出了5200多萬冊。

  作為一部歷史演義,他們本來都做好了長期作戰的準備,可是他們萬萬沒想到,竟然比秦川當時的熱門武俠還要好賣。

  而反應過來后,他們立即站起了身來:“加印,加印,原著必須加印。”

  不是他們沒有準備,而是他們預估錯了。

  考慮到大眾的接受度問題,他們以為《三國演義》的白話文版本比較好賣,所以足足印了有一億冊。

  而原著他們即使已經高估了,也才堪堪印了6000萬冊。

  不過他們沒想到的是,總共才有6000萬冊的《三國演義》原著,在不到12小時就賣出了5800萬冊,剩下的200冊還在各大書店的庫房里,他們自己的庫房里是一滴都沒有了。

  ……

  就在《文學》集團的出版社正在連夜加印時。

  網上關于《三國演義》的帖子也開始慢慢出現了。

  “嘶,這書...”

  “神書啊,里面的爾虞我詐看得我是頭皮發麻。”

  “不知道怎么說,但是真的太絕了。”

  “一部形象化的三國興亡史,如果不是有演義二字的話,我甚至以為是一部真正的史書。”

  “沒有說明誰是主角,但是覺得人人都是主角。”

  “人物形象描寫的太絕了,而且戰爭場面也非常宏大和詳實,就好像秦川真實參加過這些戰爭一樣。”

  “人才輩出的三國時期,簡直太耀眼了。”

  “一本前無古人,后無來者的千古奇書。”

  “秦川不愧是秦川。”

  “……”

  雖然大多數人還在看書,現在聊天的都是一些迫不及待想要分享的網友,不過即使這樣,大家也都紛紛承認,這本《三國演義》真的不一樣。

  不止是和秦川的其他作品不一樣,甚至和地星以前的其他作品也都不一樣。

  從來沒有一本能兼具歷史、文學、藝術、政治、軍事為一體,不過《三國演義》做到了,而且每個方面都做的很出色。

  他們不知道他們此刻在見證歷史,他們只是下意識的覺得,這本《三國演義》一定會成為文學歷史上的一顆璀璨明珠。

  而隨著時間慢慢推移,加入聊天的人也越來越多,很快網友們就發現,網絡上幾乎人人都在聊三國。

  這種現象王榭也有過猜測,他甚至也猜測過書友們更喜歡討論什么。

  比如三國的美女、文臣、武將、陣營、武器、坐騎、謀略,甚至他都想過考據黨會聊起當時的文化和史實。

  不過王榭萬萬沒想到的是,第一個出現的,竟然是鄙視鏈。

  而這個鄙視鏈源于一個書友的一個評論。

  有個讀者在一個熱搜下留言:“就我一個人覺得一般嗎?甚至覺得語言描述有些太白了,就像是面對面跟我講一個枯燥的歷史一樣。”

  而隨后,他的留言就被萬千網友爆破了。

  “確實就你一個。”

  “你不適合讀這個,還是回去看童話吧。”

  “覺得太白了?你該不會看的是白話文版吧。”

  “破桉了,大家都散了吧。”

  “原版說是文言文,但其實也就是古白話寫的,這都看不懂真的就別看了。”

  “強烈推薦原版,看起來真的太棒了。”

  “白話文版的還是去小孩那桌討論吧,他們和你有共同話題。”

  “12年義務教育的漏網之魚。”

  “……”

  也就是這個時候起,這個鄙視鏈正式形成了。

  很多看白話文版本的都不敢說自己看的是白話文版本,甚至琢磨著要不要明天去書店重新買一本原版的。

  他們不想和小孩們坐一桌。

  /yt84822/

  。

網頁版章節內容慢,請下載好閱小說app閱讀最新內容

請退出轉碼頁面,請下載好閱小說app 閱讀最新章節。